L’inventario fraseologico delle diverse lingue nel mondo è un patrimonio unico linguistico e i loro oggetti singolari, i frasemi, se letti con attenzione, rappresentano spesso anche le particolarità storico-culturali delle comunità associate. Di recente è aumentato l’interesse della ricerca fraseologica per le citazioni famose o frasi celebre che servono come base per la creazione di modelli, tuttavia, tali lavori sono stati finora limitati a singoli casi di studio. Non vi sono studi che abbiano affrontato sistematicamente l’argomento attraverso un’analisi delle citazioni codificate in delle raccolte nelle rispettive lingue. La presente ricerca si dedica alla necessità di fornire un tale progetto per la lingua italiana e le citazioni famose afferenti alla tradizione letteraria segnando così l’inizio di una possibile serie di approfondenti studi empirici fraseologici per colmare le lacune nella ricerca linguistica nell’ambito delle citazioni famose. Lo studio si propone di analizzare le citazioni famose italiane letterarie individuate nella raccolta “Chi l’ha detto? Tesoro di citazioni” di Giuseppe Fumagalli e associate agli autori considerati maggiori della letteratura italiana dal punto di vista della fraseologia. Conducendo un’analisi basata sul corpus testuale digitale itTenTen20 di Sketch Engine la ricerca getta luce ai fenomeni di diffusione, variabilità e schematicità delle citazioni famose letterarie in contesti comunicativi moderni.
The phraseological inventory of the world's various languages constitutes a unique linguistic heritage, and their singular objects, the phrasemes, when read attentively, often also represent the historical-cultural specificities of the associated communities. In recent years, phraseological research has shown increasing interest in famous quotations or winged words that serve as the basis for the creation of patterns; however, such studies have so far been limited to individual case studies. There are no studies that have systematically addressed the topic through an analysis of quotations codified in respective language collections. The present research addresses the need to provide such a project for the Italian language and the famous quotations pertaining to the literary tradition, thereby marking the beginning of a possible series of in-depth empirical phraseological studies aimed at filling gaps in linguistic research on famous quotations. The study aims to analyze famous Italian literary quotations identified in the collection “Chi l’ha detto? Tesoro di citazioni” by Giuseppe Fumagalli and associated with the authors considered major figures in Italian literature from a phraseological perspective. By conducting an analysis based on the digital textual corpus itTenTen20 from Sketch Engine, the research sheds light on the phenomena of propagation, variability, and schematicity of famous literary quotations in modern communicative contexts.
Il tesoro fraseologico letterario italiano di G. Fumagalli. Diffusione, variabilità e schematicità delle citazioni famose / Schutz, Julian. - (2026 Jan 19).
Il tesoro fraseologico letterario italiano di G. Fumagalli. Diffusione, variabilità e schematicità delle citazioni famose
SCHUTZ, JULIAN
2026
Abstract
L’inventario fraseologico delle diverse lingue nel mondo è un patrimonio unico linguistico e i loro oggetti singolari, i frasemi, se letti con attenzione, rappresentano spesso anche le particolarità storico-culturali delle comunità associate. Di recente è aumentato l’interesse della ricerca fraseologica per le citazioni famose o frasi celebre che servono come base per la creazione di modelli, tuttavia, tali lavori sono stati finora limitati a singoli casi di studio. Non vi sono studi che abbiano affrontato sistematicamente l’argomento attraverso un’analisi delle citazioni codificate in delle raccolte nelle rispettive lingue. La presente ricerca si dedica alla necessità di fornire un tale progetto per la lingua italiana e le citazioni famose afferenti alla tradizione letteraria segnando così l’inizio di una possibile serie di approfondenti studi empirici fraseologici per colmare le lacune nella ricerca linguistica nell’ambito delle citazioni famose. Lo studio si propone di analizzare le citazioni famose italiane letterarie individuate nella raccolta “Chi l’ha detto? Tesoro di citazioni” di Giuseppe Fumagalli e associate agli autori considerati maggiori della letteratura italiana dal punto di vista della fraseologia. Conducendo un’analisi basata sul corpus testuale digitale itTenTen20 di Sketch Engine la ricerca getta luce ai fenomeni di diffusione, variabilità e schematicità delle citazioni famose letterarie in contesti comunicativi moderni.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


